Berto Jongman: Chinese ‘Dream’ Not Proper Translation

Cultural Intelligence
0Shares
Berto Jongman
Berto Jongman

Placeholder. Original site is crashing constantly today. Bottom line is that “dream” is a soft translation palatable to Westerners, the actual translation is closer to China being restored — as the Middle Kingdom has always considered itself – to the central dominating position over the world.  More later.

Opt in for free daily update from this free blog. Separately The Steele Report ($11/mo) offers weekly text report and live webinar exclusive to paid subscribers, who can also ask questions of Robert. Or donate to ask questions directly of Robert.