
Tip of the Hat to John Robb
Note: Use Google translate for a readable but ugly English version that in some cases flips meaning. Where the French is translated as “bastard” the original English quote offered up “runt.”
OWNI France, 10 novembre 2011
Au début du mois et pour la première fois de son histoire, la CIA a ouvert les portes de son centre dédié à l’étude des sources ouvertes, localisé en Virginie. Seule invitée, la journaliste d’Associated Press, Kimberly Dozier. Elle a ainsi pu décrire [en] le fonctionnement de l’Open Source Center (OSC)[en], et de ses activités depuis 2005 consistant à analyser en profondeur “les sources ouvertes”.
Continue reading “Reference: French Take on CIA Open Source Center”
(7:27) David Swanson: Occupy Freedom Plaza DC plans its own “super committee” meetings on the economy
What is the one thing?
L. Shaw Mitchell, Occupy South Carolina
Full text below the line for ease of online translation.
Continue reading “Reference: What Is the One Thing? On Democracy”

1. Decline of the United States
2. Cyber Threats
3. Fiscal Sustainability
4. Transnational Organized Crime
5. Environmental Degradation and Resource Scarcity
6. Energy Crisis
7. Global Pandemic
Phi Beta Iota: The two world-class references that remain the global standard are A More Secure World: Our Shared Responsibility–Report of the Secretary-General's High-level Panel on Threats, Challenges and Change and High Noon 20 Global Problems, 20 Years to Solve Them. What the article does not address is the abject failure of all governments to be ethical and intelligent, something we have focused on in our letter to The Most Holy Father and our letter to the President of the United States.